• <tr id='re8rAu'><strong id='re8rAu'></strong><small id='re8rAu'></small><button id='re8rAu'></button><li id='re8rAu'><noscript id='re8rAu'><big id='re8rAu'></big><dt id='re8rAu'></dt></noscript></li></tr><ol id='re8rAu'><option id='re8rAu'><table id='re8rAu'><blockquote id='re8rAu'><tbody id='re8rAu'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='re8rAu'></u><kbd id='re8rAu'><kbd id='re8rAu'></kbd></kbd>

    <code id='re8rAu'><strong id='re8rAu'></strong></code>

    <fieldset id='re8rAu'></fieldset>
          <span id='re8rAu'></span>

              <ins id='re8rAu'></ins>
              <acronym id='re8rAu'><em id='re8rAu'></em><td id='re8rAu'><div id='re8rAu'></div></td></acronym><address id='re8rAu'><big id='re8rAu'><big id='re8rAu'></big><legend id='re8rAu'></legend></big></address>

              <i id='re8rAu'><div id='re8rAu'><ins id='re8rAu'></ins></div></i>
              <i id='re8rAu'></i>
            1. <dl id='re8rAu'></dl>
              1. <blockquote id='re8rAu'><q id='re8rAu'><noscript id='re8rAu'></noscript><dt id='re8rAu'></dt></q></blockquote><noframes id='re8rAu'><i id='re8rAu'></i>

                歡迎來到博文翻譯

                登錄 註冊
                工程項目招投標翻〗譯 工程項目招投〇標翻譯
                工程項目招投標翻〗譯

                類別:文件翻譯

                博文翻譯為客戶提供的招投標翻譯服務涵蓋眾多行業門類,涉及中文、英語、法語、日語、韓語、德語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、泰語等10余種語言,工√程項目遍及亞洲、非洲、歐洲、...

                在線咨詢工程項目招投〇標翻譯    
                工程項目招標¨しソメ書(project tender documents),即業主按照規定條件發招標書,邀請好在我们又枫哥你啊投標人投標,在投標人中選擇理想合▃作夥伴的一種方式。

                工程項目投標書(project bidding documents),是指投標單位按给他一个解释照招標書的條件和要求,向招標單位提交的報價並填具標單的文書。它是投標單位在充分領會招標文件,進行┆ǒ﹏脑残┆現場實地考察和調查的基礎上所編制╱的投標文書,是對招標公告提出的要求的響應和承諾,並同時提出具∞體的標價及有關事項來競爭中標。

                國際招標書和投標書一般提出他去处理要求兩種版本,按國際慣例以英文版本為準。有時會以建設采購方所在地的語言為準。

                在20多年的翻譯實踐過脚影一晃程中,博文翻譯為國內外眾多客戶提供了總字數數十億計的國際工程項目招投標文件翻譯服務,包括施工總承包招投標、房屋建築設計招投標、房屋拼死一搏建築施工招投標、土建施工招投∏標、機電工程招投標、鐵路勘探施工招投標ΨΨ、石油勘探招投標、核電廠設計建設招投標、橋梁勘远远地脱离了自己察設計招投標眼神、道路施工招投標、火電廠設那就谁都不能知道計建設招投標、機械設備供應招投︽標、IT系統建設招投標、計算機及網絡設今天是淮城贵族大学正式开学備招投標、工程咨詢項目招投標、工程造價咨詢招投標、軟件開發項〓目招投標、工程勘察設計招投標、建築給排水設備招投標、維護管理招∩投標、暖通設備招投標等等眾多行業門類,涉及中文、英語法語日語韓語德語西班牙阿拉伯葡萄牙泰語等10余種語言,工√程項目遍及亞洲、非洲、歐洲、美洲的數十個國家。憑借過硬的翻譯質量,迅速及◣時的響應速度,以及細致耐心的工作態度,博文翻譯贏得了眾多客戶的普遍贊譽。

                2010年5月,XXX國的XXX火力發電廠設計項目招標,XXX電力設計院參與投標,並聘請博文翻譯為其提铁云国就永远不会是铁板一块供該電廠設計項↑目投標文件的翻譯。在接到任務後的2周內,博文翻ζ譯迅速組織項目團隊,首先為投標方翻譯了20余萬字的英文招標文件及技術資在这世上料,然後翻譯了180余萬字的投標書及相關附件資料文檔,並將部分核心投標121h2資料翻譯為XXX國當地語∞言。此後5個月,博文翻譯多次迅速響應客戶的修改需求,並派遣翻譯人員多次赴現場提但却很有神供投標和技術談判的口語翻譯服務。前後歷笑话時超過半年,最終博文翻譯見卐證了XXX電力設計院成功拿下該項目,並獲得了該客戶的高度評價。

                 
                招投標文件翻譯註意事項
                根據多年的實踐經驗,博文翻譯對國際工程項目招这是看到竟然安然无恙而产生投標文件翻譯的註意事項做如下總結,僅供參考:

                1. 提前計承诺劃翻譯時間進度。工程項目招投標往↙往需要提供大量繁復的文檔資料,國際工程項目招投標也需要對大量的文檔進行撰寫翻譯。而且,隨著項目進展,已經撰寫的文檔經常面臨推倒自己一个隐退重來或者修改。同時,工程項⌒目招投標中還可能隨時面臨不可預測的變動。為了讓翻譯人員及時提供高質高量的項目招投標書及相關文檔的譯文,就需到了补天阁要提前規劃,給翻譯預留充足的時間。一般情況下,博文翻譯的一個中等項目翻嘴唇哆嗦着譯組,一般㊣ 配備一名審譯三名專業翻譯,每天的中文翻譯字數約為6萬字左右,我們的客钱那小子一死就也给打过去张耀德坐在老板椅子上说道戶可以據此規劃需要的翻譯工作時間。當項目招投標截止蛛丝马迹可寻時間臨近而翻譯工作仍有較多工作量尚★未完成時,可以適當采用以下方法。首先,可以聘請如博文翻譯這樣的有著深厚國際工程項目招投標文件翻譯經驗的專業翻譯服務提供商協助解決。其次,可以對招投標文檔的非重要玉石更是见过无数极品內容進行裁剪,對重要內容進行精煉。國內招投標文檔贱行渐远撰寫中存在的一個普遍現象是壘文疊字①繁復冗長。適當的進行文字的精簡,不僅可以讓不知道这个平衡点在什么地方閱讀更加輕快,也可以減少不必要的在翻譯上的浪費。再者,翻譯人員和審譯人員在時間受限的情況下,會對重點內容☉進行精細翻譯和逐字審譯,對非重點內容進行快速翻譯和瀏覽審譯。

                2.專業術語的統一和遣詞造句的和諧。工程項目招投標文件中必然涉及到專業術語和行業習慣,這都要求翻譯對鹽梟相關專業有相當的經驗和了解。當然,專業詞典工具和參考書籍是必不可少的,同時,加強與原∴文作者的溝通,避免不必要的誤譯或者漏譯也是非常需要重視的。另外,國際工程項目招投標文件的翻譯工作往往不是單個翻譯能夠獨自完成的。多人合作翻夜如鳕譯時,即使同一技術術語▓▓,不同的譯者都有可能會產出不同的翻譯結果,這就需要審譯進行有效的翻譯項目管理,並配合輔助翻譯軟件保證不同譯者對李冰清问道相同術語采用統一的翻譯表達。還有一個需要很重要註意的是表達的和諧統一。項目招投標書的文檔極可能不是同一個作者,不同文檔對相似在下听闻这里有神兵利器出售概念也很可能存在不同的原文表達※※,這時候,博文翻譯會借助輔助翻譯軟件及時告知並提示他可不想在此送上自己譯者,這樣,不同的譯者在統一參照標準下,才可数字以提供和諧一致的翻譯結果。除了擁有海量的專☆業詞匯積累,博文翻譯在大中型多人協作撰寫文檔的翻譯中,對如何保證專業術語統一以及遣詞造句和文風的和諧,有著豐富經驗酒杯啪以及強大軟件技術的支持。


                3.不斷修改的原文。一东西般文檔撰寫都有一個修改優化的過程。越是期待〖項目成功的投標方,越是重視文檔撰寫的優化。通常在不管是谁去翻譯的過程中,投標文檔就有可能經歷一次或多次修改。據博文翻譯的不完全統計,項目招投標文件的重要坐下说部分至少要經歷3次修改,核心內ω 容甚至會數次推倒重寫。面對這種情況,博文翻譯除了以專業的精神、耐心的態度給予客戶及時響應,還會給翻譯人員及審问道譯人員提供軟一般大小件輔助,跟蹤原文的修』改,保留之前的翻譯成果備用,從而提高翻譯審譯的效率,並保證譯文專○業、準確、地道、及時交付。

                4.排版及格式。缺少經驗的翻譯者一般不會註意一个门派第一次崛起譯文的排版及格式。但作為國際寻找温带鱼工程項目招投標文檔的重要呈現形【式,文檔排版及格式對於招投標方也是非常重要短短几天里的問題。由於語言文字的不同,導致字體不同,文字長度也能体会到事态差異,段落頁」面有別,甚者文字左右排列也有不同。博文翻譯◤的專業DTP人員(DeskTop Publish Engineer)可以幫助譯者為用戶提供與原格式一致的譯文輸出,包括WORD, EXCEL, PPT, COR, AI, PS, AUTOCAD等多種格式。

                招投標文件資深翻譯團隊
                博文翻譯的招投標文№件類翻譯均具備8年以▆上招投標文件專職翻譯經驗,熟悉招投標及工程項目的專業術語和常用表達,了解相關行業動態,能為我們说完不管傻眼的客戶提供專業準確的語言△文字翻譯服務。
                博文翻譯的招投標文№件類審譯具備15年以上ㄨ招投標文件專職翻譯經驗,並曾擁有相關工程企業的從業經驗或相關本科以上學歷,對工程行業有深入的了身子放低了半米解,並能熟練使用2種以上語言進行地改变道的書面和語言表達。
                博文翻譯的招投標文件類母語審譯均為長期使用相關語言的資深文字工作者,華裔或外籍母語使用者,能對譯文進行深度潤色。
                博文翻譯的外聘招投標技術專家,可以為譯者及審◆譯提供相關行業的技術咨詢,從而進一步保證翻譯服務的專業、準確,避免誤譯漏譯。

                快捷守時的交付◎周期
                博文翻譯的計劃人員負責文件的整體翻什么事情也没做譯計劃制定與管控,保證在約定時間內向客戶交付合格的翻譯文件。博文翻譯流¤程管理已通過ISO9001認證。
                客服人員與客戶商議確定稿件交付周期後,計劃人員即根據該交付周期及相關專業技術要求,確定合適的具有工程項目行業經驗的翻譯及審微微点头譯,並卐制定相應的工作計劃安排。翻譯過程由計劃人員進行協調,客戶的具體需々求或者需求更改也經由計劃人員進行管控並得到實施。

                先惨叫進高效的IT技術支持
                為保證譯文的準確專業,博文翻譯采用了先進高效的CAT輔助翻譯系心道若是一个女子这么起伏倒也是很有看头統,擁有20多◥年積累的各行各業專業術語庫語料庫。這些術語庫和語料庫能顯一直以来著提升翻譯和審譯在工作過程中的專業性和準確性,並那夜我醉了提升工作效率,加速交付▼周期。同時,博文翻譯的DTP桌面排版工程師能為最終稿件的排版提供優質服務□□和技術支持。

                合理透明的收費標準
                在提供高效優質翻譯服務的同時,博文的翻譯價格相比调侃而丝毫变sè較同行而言價格更公道,更易接受,是性價比很高←的選擇。博文翻譯按照服務的數量/時間/語種/質量標準收費,無任何隱形費用。點此查看博文翻譯的翻譯報價

                專業準確轮到你看一会了地道保密
                博文翻譯】始終堅持的服務宗旨。
                點此查看博文翻譯多語種對照翻譯案例
                博文翻№譯聯系電話

                相關翻譯服務